股票k线平台 老外常说的"wishy
发布日期:2024-09-17 23:20 点击次数:80
wishy-washy 优柔寡断的
wishy-washy /ˈwɪʃi wɑːʃi/
adj. 浅色的;优柔寡断的;没特色的
having no colour, firm ideas, principles,
or noticeable qualities of any type
这个单词的意思和 wish、wash 没多大关系, 我们通常翻译为浅色的或优柔寡断的。
形容物时,wishy-washy 的含义是浅色的, wishy-washy blue 就是浅蓝色。
bright 是 wishy-washy 的反义词 ,指鲜亮的颜色,鲜红色就是 bright red.
indecisive [ˌɪndɪˈsaɪsɪv] 优柔寡断的 decisive [dɪˈsaɪsɪv] 果断的如果用在人身上,wishy-washy 就是优柔寡断的,同义词还有 indecisive,反义词就是 decisive,in 是一个常见的否定前缀。
例句
This shop assistant is unwilling to serve wishy-washy customers.
这个售货员不太愿意接待优柔寡断的顾客。
sing-song 不是唱歌
sing-song [ˈsɪŋ sɔːŋ]
adj. 高低起伏的;抑扬顿挫的
n.(自娱自乐的) 合唱;歌唱会
sing song 是唱歌,但 sing-song 可不能直译为唱歌,虽然只多了一个连字符,但意思真的完全不一样。
sing-song 可以理解为人们唱歌时的一种状态。
我们说话通常是平铺直叙的,但唱歌时音调肯定会发生变化,一般是高低起伏的,所以 sing-song 的真正含义就是声音高低起伏的,也可以写成 singsong.
sing-song 也有合唱的意思,不过 sing-song 不是正儿八经的合唱节目,只是很多人一起唱着玩。
例句
She made a speech on environmental protection in a sing-song voice.
她用抑扬顿挫的音调发表了有关环境保护的演讲。
fifty-fifty 对半分
fifty-fifty[ˌfɪfti ˈfɪfti]
adj. 对半的;平分的
除了形近词,也有很多叠词是由两个相同的英文单词组成的,当然我们还是不能直译。
fifty-fifty 的意思不是五十五十,而要翻译为对半分。如果你和朋友吃饭,想AA的话,就可以对他说 let us go fifty-fifty,意思就是我们两各付一半吧。
例句
They divided bonuses fifty-fifty after the award ceremony.
颁奖典礼后,他们平分了奖金。
类似的单词还有:
wee-wee [ˈwiː wiː] 尿尿
hush-hush [ˌhʌʃ ˈhʌʃ] 秘密的;不公开的
win-win [ˌwɪn ˈwɪn] 双赢的
lovey-dovey 是什么意思?
lovey-dovey [ˌlʌvi ˈdʌvi]
adj. 多情的;情意绵绵的;卿卿我我的
老外喜欢用 lovey-dovey 评价喜欢在公开场合秀恩爱的情侣,这个单词翻译成中文就是情意绵绵的,多形容甜蜜到肉麻的情侣。
那些经常在朋友圈里高调秀恩爱的情侣,我们可以对他们说 you are really lovey-dovey,你们真是情意绵绵啊。
例句
They have gotten married for years ,but they are still lovey-dovey.
虽然他们结婚多年了股票k线平台,但还是情意绵绵。
loveyfiftybrightdoveywishy发布于:河北省声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。